Теперь тудыть нужно цветное красивое масло, дающее эффектную пену. :)
Вот еще вспомнилось из будущего:
Три закона мопедотехники:
1. Мопед не может причинить вред человеку бездействием и неисправностью своего двигателя.
2. Мопед должен повиноваться всем приказам, которые дает человек, кроме тех случаев когда эти приказы противоречат Первому закону.
3. Мопед должен заботится о своей безопасности в той мере, в которой это не противоречит Первому и Второму Законам..
Мопед на который будет устанавливаться этот мотор будет таким-же винтажным ?
или "суровый сток"?
Основной философский вопр................ - " А может ли двигатель родить мопед?"
Примеры в истории есть.
А если этим вентилем регулировать скажем холостые?
(нет,я просто чисто теоретисськи)
емкость с маслом, штоб лилось под колеса конкурентовтут "жижа" из Химок в самый раз ;)
Стим Панк это направление научной фантастики, моделирующее цивилизацию, в совершенстве освоившую механику и технологии паровых машин.
Реалии стимпанковой стилистики — «старинные» автомобили, локомотивы, телефоны и т. п., анахронически вписанные в более (или менее) «старинный» антураж, летающие корабли-дирижабли, механические роботы.
Общий стиль стимпанка зачастую выглядит циничным (грубо-откровенным) и пессимистичным (антиутопическим), однако, благодаря комическим возможностям ретростилистики и альтернативной истории, широко распространены и юмористические, пародийные мотивы.
Дизельпанк (англ. Dieselpunk) — развивающийся жанр фантастики, производный от киберпанка, описывающий мир, базирующийся на технологиях уровня 20-х — 50-х гг. XX века (период с Первой мировой войны по Вторую мировую войну), а также зарождающаяся субкультура, сочетающая в себе эстетику того времени с постмодернистскими технологиями и чувствами.
Источниками вдохновения для дизельпанка послужили некоторые реально существовавшие необычные боевые машины (многобашенные танки, подводные крейсеры и летающие авианосцы). Например, проекты подводных крейсеров с артиллерийским вооружением
Термин «дизельная эпоха» обозначает период времени, который начинается с начала межвоенного периода, который охватывает время между окончанием Первой мировой войны и началом Второй мировой войны, то есть с 1918 до 1939. Межвоенная эпоха занимает центральное место в одном из направлении дизельпанка, часто называемого «Ottensian».
Сама Вторая мировая война также играет важную роль в дизельпанке, особенно в школе жанра, называемой «Piecraftian». Точное окончание эпохи дизеля вызывает споры в дизельпанк-сообществе. В зависимости от источника, он заканчивается либо к началу Второй мировой войны, либо по её окончанию, или продолжается до первой половины 1950-х годов с появлением таких культурных икон как золотой век телевидения, и замены биг-бэнда и свинг-музыки на рок-н-ролл.
Дизельпанк может быть как чисто научно-фантастическим, так и включать в себя элементы оккультной мистики
Киберпанк (от англ. cyberpunk) — жанр научной фантастики. Сам термин является смесью слов «cybernetics» (от англ. кибернетика) и «punk» (от англ. панк, мусор), впервые его использовал Брюс Бетке в качестве названия для своего рассказа 1983 года. Обычно произведения, относимые к жанру «киберпанк», описывают антиутопический мир будущего, в котором высокое технологическое развитие, такое как информационные технологии и кибернетика, сочетается с глубоким упадком или радикальными переменами в социальном устройстве.
Это все ваши мопеды?это я так понял для вдохновения.
Этот стиль подразумевает применение Оранжевого цвета как базового, в сочетании с медными и латунными оттенками и ржавчиной.
Так же уместно сочетание Оранжевого с белым и чёрным.
Стиль всеобъемлюще охватывает как присутствие в оформлении смешных зверей, так и малопонятные механизмы, которые вынуждают эксплуатировать их на грани выхода из строя.
Яркий цвет как бы подчёркивает что создатель не ставит на первое место надёжность или здравый смысл, а смешные звери намекают на несерьёзность происходящего и кураж.
Основоположники стиля проживают в Саратове, в основном среди конструкторов мопедов. Последователи Оранжевого панка живут по всему миру.
Целый блог по теме)
http://steampunkpics.blogspot.ru/2008/09/steampunk-style-bikes.html
Я бы мог рассказать поподробнее, но в каком разделе, ума не разложу.
(http://img-fotki.yandex.ru/get/6738/23500772.5/0_7ef41_d303863b_orig)
Вот вам подлодка. В фару только рыбок запустить.
Реальность куда прозаичнее.
3. Полностью автоматическое наполнение ресивера, автоматический клапан сброса давления и отключения компрессора. Компрессор работает при заведённом моторе.
Доступны гудок, подкачка колёс, игра на фисгармонии и покраска аэрографом
Какую степень крутости я смогу освоить пока остаётся загадкой.
В таком положении топливо будет наполнять бак только на половину(если конечно Дедушка не запаял сверхсекретную трубочку внутри горловины).И еще где-нибудь дырочку, чтоб топливо потупало в карбюратор самотеком.
(http://content.foto.my.mail.ru/bk/wagner67/390/h-3721.jpg)
а бак и ресивер останутся в красном цвете или приобретут родной оттенок?
Заводское седло это будто тебе в спину упёрлись ногой и сдвинули от нормальной посадки вверх-вперёд.Абсолютная истина, во веки веков.
А Кургузов может и не поехать на Майский мегачеллендж. И какой тогда смысл?
Извёл одну щётку в ноль. Измучился сдирать непонятную краску в виде липкой резины с огнетушителей. Краску размазывает, но не сдирает.В прошлогодней истории про мопед я рассказывал (http://www.wagnerland.ru/index.php?topic=670.msg14996#msg14996) про такую же беду и как ее победил. Надо было просто убавить обороты болгарки и тогда на меньших оборотах краска начинает щеткой сцарапываться, а не размазываться от нагрева. Там же показал чем убавил обороты.
Все таки можно и в России построить гидромопед для купания в море Лаптевых:) Пойду понюхаю рельсы на станции, они уж точно пахнут Стимпанком. Рельсы ведущие в Саратов....Открою страшную тайну
Эх, Омичу бы, только какой-нибудь электроприбор улучшить. А щетку зажать в дрель, где обороты регулируются, не пробовали?В Себеже ОБИ пока не появился, да и навряд ли когда-нибудь появится. Дрели не было, болгарку тоже пришлось покупать именно для обдирания мопеда, ну и чтобы была в хозяйстве, когда бываю там наездами раз в год. В этом году и дрель прикупил и там же оставил. Дорабатывать инструменты частенько приходится, это не проблема. Тут же разговор не о том где купить правильный инструмент или доработать неправильный, а про причину, по которой краску трудно ободрать щеткой.
Кстати в OBI продаются дешовые китайские болгарки (под 230ий диск), где есть регулятор оборотов.
Два дополнения для Романа.
Я как участник готов поучаствовать в розыгрыше Пегаса. Откройте тему, выясним кто еще хочет. Я готов бесплатно доставить его в Автотрейдинг и отправить Победителю наложенным платежом.
... может быть два рядом расположенных овальных балона по типу подводного снаряжениям...можно даже оставить вентели. Сдвоенные балоны хорактеризуют воздушную пару водалаза, ...
Крепление балонов в виде хомутов или плоских листовых скоб, прошитых заклепками....
На балоны то уж точно требуются трафоретные надписи, что то вечное и не опровержимое.
Эмблемо у нас где?
Очень здорово!!! но пока не понятен полный цикл процесса, поэтому при свободной минутке, хотелось бы познать по глубже и подробнее. Ну или ссылку на форум как это все.
Я запоздало, но всё-таки делюсь своими размышлениями по поводу загадки разночтений девиза капитана Немо.
Казалось бы, что здесь непонятно? Mobilis in Mobile - его знают все, как бы дурно относительно профессора Аронакса они ни были знакомы с языком Цицерона. Всё свелось к оправданию одной-единственной буквы.
Из-за этой буквы всё и началось. Проблема оказалась в том, что роман «Таинственный остров», по иронии судьбы или по каким-то другим причинам стоявший у меня на полке задолго до того, как в мою жизнь вошёл капитан Немо, однажды перевернул чудесное неведение с ног на голову. «Наконец, - говорит М. Салье, - его глаза остановились на девизе, украшавшем фронтон этого музея, - девизе «Наутилуса»: "Mobilis in Mobili"». (спасибо за любимую расстановку знаков препинания). Вот так, господа! Кто-нибудь что-нибудь в этом понимает? Разумеется, первейший порыв: это ошибка переводчика/недосмотр редактора/опечатка минского издания/халатность советчины/etc. О, если бы всё было так просто! Если бы можно было предположить, на худой конец, что Гедеон Спилет, находившийся в понятно каком состоянии, просто ошибся - ведь он не профессор естествознания, с латынью знаком в лучшем случае на уровне университетской камчатки (что вообще придумали мы, и это никак не может быть гарантированной правдой). Ну мало ли... Ан нет. Нам приходится констатировать, что в данном случае ошибся не американский журналист, а французский учёный. И вот почему.
Что такое, по сути, mobilis in mobile? Это два стоящих рядом прилагательных. Прилагательное mobilis относится к третьему специфическому склонению для своей части речи, в таком виде может называть и мужской, и женский род, а средний выглядит как mobile. Предлог in, никак уж нам не безызвестный, ведёт себя предсказуемо. Он может значить либо одно, либо другое. В случае, если под ним имеется в виду направление движения (в подвижную среду, в Италию), используется Accusativus, банальный Винительный падеж, как и у нас, по правде говоря. Но мы понимаем, что в данном случае это совсем не подходит. Второе: если in обозначает нахождение где-либо (в Италии, в подвижной среде), используется Ablativus, что на русский язык мы здесь переводим Предложным падежом. Оно-то нам и надо. Всё было бы чудесно, если бы прилагательное mobile - подвижное, в субстантивированном виде подвижная среда - могло иметь в Аблативе -e. Но оно имеет -i.
Боже мой, как это могло получиться?! Как могло выйти, что профессор Аронакс, достаточно хорошо знающий латынь, только что говоривший по-латыни и, следовательно, ещё думающий частично на ней, мог допустить такую ошибку? Где же были его глаза? Самое странное, что оригинал "Двадцати тысяч лье..." даёт ту же самую несчастную -е; а вот, как это ни прискорбно, перевод 72-ого года на английский язык имеет Mobilis in Mobili, грамматически правильный вариант.
Я бросаюсь в грамматику французского языка. Быть может, думаю, сказалось влияние родного языка, быть может, там это прилагательное имеет такое окончание?.. И натыкаюсь на глупейшую ситуацию. Во французском языке прилагательные изменяются только по родам. Они не склоняются. Хоть французский язык весьма близок к латыни.
Оригинал "Таинственного острова" даёт столь же неутешительные результаты.
«...et, enfin, ses yeux s’arrêtèrent sur cette devise inscrite au fronton de ce musée, la devise du Nautilus: Mobilis in mobili». Это позволяет сделать вывод, что у всех переводчиков (кроме Игн. Петрова, который, видимо, схватился за голову от такой несуразности и предпочёл вовсе не выводить оригинал девиза в свет; upd: и Марко Вовчок, которая такая же женщина, как и я, и весьма тяжко расстаётся с прикипевшим, я думаю) эта -i сохраняется, ведь кому придёт в голову проверять правильность окончания латинского прилагательного!..
Разумеется, я отказывалась верить. Слова "точное факсимиле", очаровывающий шрифт девиза и инициала, наконец, привычка верить на слово Жюлю Верну не давали мне убедить себя в том, что он глупо и невозможно ошибся. Можно допустить просчёт в расстояниях, можно поместить на Северный полюс вулкан, можно заставить функционировать подводное судно, на деле на то не способное; можно выстрелить снарядом из пушки на Луну - но как можно ему, французу, так хорошо образованному человеку, юристу, ошибиться в употреблении окончания латинского прилагательного?! Нет, товарищи, это очень грустно.
В отчаянии я продолжила рыться в учебнике. Если в парадигме склонения прилагательного mobile, рассуждала я, такого не существует, нельзя ли объяснить это аналогией с другими парадигмами? Ведь латынь - язык мёртвый в том смысле, что он общественно не развивается, а значит, его система подвижна в том качестве, что ею можно играть, допускать, ссылаться... Так и есть. Прилагательные собственного III склонения изменяются почти так же, как существительные настоящего III склонения, гласного варианта. Я взглянула на слово mare (да-да, это море): оно тоже среднего рода, как mobile, и в единственном числе склоняется точно так же: mare - maris - mari - mare - mari (тот самый Аблатив). Но! Тут я вижу сноску! Она говорит, что в трёх случаях был зафиксирована форма Аблатива ед. ч. mare - и не у кого-нибудь, а у Платона! Уж если для Платона взялись за аналогии и допустили -e в этом случае, то кому, как не ему, верившему в Атлантиду, оправдать капитана Немо! Я скорее поверю, что Аронакс ошибся, что ошибся Жюль Верн, чем допущу, что это Капитан невероно употребил окончание!
Это доказывает, что вариации в III склонении всё-таки возможны, и поэтому совсем-совсем ошибкой г-на Верна это считать нельзя. Но то, что уже в "Таинственном острове", да что там, в английском переводе "Двадцати тысяч лье..." (хоть это отвратительно - на него ссылаться) идеально верный вариант восстановлен, говорит нам о том, что бета-ридер был недоволен, да и автор наверняка пожалел об этой -е, и правильная форма возобладала. http://annatim.diary.ru/p150343637.htm?oam
Mobilis in mobili ( ПОДВИЖНЫЙ В ПОДВИЖНОЙ СРЕДЕ)Скрытый текст
Anna DreamerЦитироватьЯ запоздало, но всё-таки делюсь своими размышлениями по поводу загадки разночтений девиза капитана Немо.
Казалось бы, что здесь непонятно? Mobilis in Mobile - его знают все, как бы дурно относительно профессора Аронакса они ни были знакомы с языком Цицерона. Всё свелось к оправданию одной-единственной буквы.
Из-за этой буквы всё и началось. Проблема оказалась в том, что роман «Таинственный остров», по иронии судьбы или по каким-то другим причинам стоявший у меня на полке задолго до того, как в мою жизнь вошёл капитан Немо, однажды перевернул чудесное неведение с ног на голову. «Наконец, - говорит М. Салье, - его глаза остановились на девизе, украшавшем фронтон этого музея, - девизе «Наутилуса»: "Mobilis in Mobili"». (спасибо за любимую расстановку знаков препинания). Вот так, господа! Кто-нибудь что-нибудь в этом понимает? Разумеется, первейший порыв: это ошибка переводчика/недосмотр редактора/опечатка минского издания/халатность советчины/etc. О, если бы всё было так просто! Если бы можно было предположить, на худой конец, что Гедеон Спилет, находившийся в понятно каком состоянии, просто ошибся - ведь он не профессор естествознания, с латынью знаком в лучшем случае на уровне университетской камчатки (что вообще придумали мы, и это никак не может быть гарантированной правдой). Ну мало ли... Ан нет. Нам приходится констатировать, что в данном случае ошибся не американский журналист, а французский учёный. И вот почему.
Что такое, по сути, mobilis in mobile? Это два стоящих рядом прилагательных. Прилагательное mobilis относится к третьему специфическому склонению для своей части речи, в таком виде может называть и мужской, и женский род, а средний выглядит как mobile. Предлог in, никак уж нам не безызвестный, ведёт себя предсказуемо. Он может значить либо одно, либо другое. В случае, если под ним имеется в виду направление движения (в подвижную среду, в Италию), используется Accusativus, банальный Винительный падеж, как и у нас, по правде говоря. Но мы понимаем, что в данном случае это совсем не подходит. Второе: если in обозначает нахождение где-либо (в Италии, в подвижной среде), используется Ablativus, что на русский язык мы здесь переводим Предложным падежом. Оно-то нам и надо. Всё было бы чудесно, если бы прилагательное mobile - подвижное, в субстантивированном виде подвижная среда - могло иметь в Аблативе -e. Но оно имеет -i.
Боже мой, как это могло получиться?! Как могло выйти, что профессор Аронакс, достаточно хорошо знающий латынь, только что говоривший по-латыни и, следовательно, ещё думающий частично на ней, мог допустить такую ошибку? Где же были его глаза? Самое странное, что оригинал "Двадцати тысяч лье..." даёт ту же самую несчастную -е; а вот, как это ни прискорбно, перевод 72-ого года на английский язык имеет Mobilis in Mobili, грамматически правильный вариант.
Я бросаюсь в грамматику французского языка. Быть может, думаю, сказалось влияние родного языка, быть может, там это прилагательное имеет такое окончание?.. И натыкаюсь на глупейшую ситуацию. Во французском языке прилагательные изменяются только по родам. Они не склоняются. Хоть французский язык весьма близок к латыни.
Оригинал "Таинственного острова" даёт столь же неутешительные результаты.
«...et, enfin, ses yeux s’arrêtèrent sur cette devise inscrite au fronton de ce musée, la devise du Nautilus: Mobilis in mobili». Это позволяет сделать вывод, что у всех переводчиков (кроме Игн. Петрова, который, видимо, схватился за голову от такой несуразности и предпочёл вовсе не выводить оригинал девиза в свет; upd: и Марко Вовчок, которая такая же женщина, как и я, и весьма тяжко расстаётся с прикипевшим, я думаю) эта -i сохраняется, ведь кому придёт в голову проверять правильность окончания латинского прилагательного!..
Разумеется, я отказывалась верить. Слова "точное факсимиле", очаровывающий шрифт девиза и инициала, наконец, привычка верить на слово Жюлю Верну не давали мне убедить себя в том, что он глупо и невозможно ошибся. Можно допустить просчёт в расстояниях, можно поместить на Северный полюс вулкан, можно заставить функционировать подводное судно, на деле на то не способное; можно выстрелить снарядом из пушки на Луну - но как можно ему, французу, так хорошо образованному человеку, юристу, ошибиться в употреблении окончания латинского прилагательного?! Нет, товарищи, это очень грустно.
В отчаянии я продолжила рыться в учебнике. Если в парадигме склонения прилагательного mobile, рассуждала я, такого не существует, нельзя ли объяснить это аналогией с другими парадигмами? Ведь латынь - язык мёртвый в том смысле, что он общественно не развивается, а значит, его система подвижна в том качестве, что ею можно играть, допускать, ссылаться... Так и есть. Прилагательные собственного III склонения изменяются почти так же, как существительные настоящего III склонения, гласного варианта. Я взглянула на слово mare (да-да, это море): оно тоже среднего рода, как mobile, и в единственном числе склоняется точно так же: mare - maris - mari - mare - mari (тот самый Аблатив). Но! Тут я вижу сноску! Она говорит, что в трёх случаях был зафиксирована форма Аблатива ед. ч. mare - и не у кого-нибудь, а у Платона! Уж если для Платона взялись за аналогии и допустили -e в этом случае, то кому, как не ему, верившему в Атлантиду, оправдать капитана Немо! Я скорее поверю, что Аронакс ошибся, что ошибся Жюль Верн, чем допущу, что это Капитан невероно употребил окончание!
Это доказывает, что вариации в III склонении всё-таки возможны, и поэтому совсем-совсем ошибкой г-на Верна это считать нельзя. Но то, что уже в "Таинственном острове", да что там, в английском переводе "Двадцати тысяч лье..." (хоть это отвратительно - на него ссылаться) идеально верный вариант восстановлен, говорит нам о том, что бета-ридер был недоволен, да и автор наверняка пожалел об этой -е, и правильная форма возобладала. http://annatim.diary.ru/p150343637.htm?oam
Судя по данному расследованию девиз "Наутилуса" был взят из очень древнего источника. Еще одна загадка капитана Немо..
(https://img-fotki.yandex.ru/get/3418/23500772.6/0_83d03_29d1f304_orig)Имею практику владения и катания с таким видом вилки, при торможении колесо когда останавливается, под действием реактивных сил амортизаторы идут на разжатие, а вилка подымает мопедный перед вверх. На скользкой поверхности это опасно сносом передней оси и падением ездока вместе с мопедом, что и произошло дважды со мной на моей Яветте в сырую погоду: первый раз на асфальте, второй раз на грунте и это все при малых скоростях движения
Есть вот такой вариант вилки. Может быть покрасившеее будет его инсталлировать? Не настаиваю, просто такая вилка наиболее доступна(оказывается).
Я полностью За, ручка газа и задний тормоз должны быть с разных сторон. Это, простите, мужская анатомия.если ручка тормоза на руле то да а если рычаг тормоза ножной то должен быть именно справа
А почему вообще органы управления на винтажно-еденичном транспортном средстве, к тому-же не подлежащему каким-либо проверкам, должны чему-либо соответствовать?не обязаны, но как правило то соответствие про которое вы говорите взято не из пустого места а как наиболее удобное и эргономиное, но автор имеет полное право делать как ему хочется
А вот такая ручка газа как вам:А почему вообще органы управления на винтажно-еденичном транспортном средстве, к тому-же не подлежащему каким-либо проверкам, должны чему-либо соответствовать?не обязаны, но как правило то соответствие про которое вы говорите взято не из пустого места а как наиболее удобное и эргономиное, но автор имеет полное право делать как ему хочется
И идея вот такого спидометра конца 50-х годов.стоишь против ветра и если не смотреть на дорогу а смотреть на спидак то типа нихренасе разогнался :D
А вот такая ручка газа как вам:Велосипедисту только такую ручку не показывайте он против цепей где либо а уж тем более на ручке газа :D
Советы в теме про Стимпанк могут давать только родственники братьев Черепановых
С гномами и эльфами, могут общаться только эльфы и гномы
Советы бывают не только для чувства собственного превосходства, а и из желания помочь.
Маркировка манометра в МПа. Чего это такое мне неведомо. Насос до того, как манжета стала выворачиваться от усилия, смог накачать 0,5 этих самых МПа. Пошёл Гуглить Яндекс.
1 МПа это примерно 10 кгс/см2. То есть давление, на которое рассчитан огнетушитель, 20 кгс/см2. Поправьте, если что не так.
Похоже на правду. Обычный шинный насос более 5 кгс/см2 не накачает. Там и усилия на сжатие адовые. До сих пор мышца болит.
Вы про электроклапан что-ли? Кнопка"би-би" на руле и проводка через руль на электроклапан. Я только не знаю гиде ток брать, пардоне.Нет! Только тросиком!
а в донышке огнетушителя который топливный бак сделать уровень для контроля топлива,как на тракторах.Таки неудобно будет сверху вниз смотреть на уровень топлива в баке, да и, по моему, сложновато будет. Но стимпанковского стиля, думаю, это прибавит.
Уважаемый Вагнер, возможно я пропустил, не подскажете какой краской красили крылья, бак(и), ступицы колёс и коммутатор , интересует марка, название оттенка и т.д.Попробую угадать: это цвет "Золотая нива", номер 245.
ЭХ здоровский аппарат получился, Дедушка ,а "Наутилус" в мегачелендже учавствовать будет? хотелось бы в реале на него глянуть. Эт уже произведение мопедного искусства. На таком и ездить то жалко ................. :)
(никак не дальняк по степям Поволжья) :)ну первый день МЧ не дальняк а скорее прогулка как я понимаю :) Решать в любом случае не нам с вами
хххххххх
Ваши работы вдохновляет! Слава рабочим!я б сказал творческим людям а не рабочим ибо можно работать долго и нифига не сделать, а вот творить это как раз тут больше подходит. Наутилус наверно один из самых лучших творений Вагнера (на мой взгляд) одни работы по омеднению чего стоят. Всегда нравились работы в которых выдержан стиль а не поставил что было под рукой. Проекты такие бывают долгими, но зато результат в итоге бывает отличным
Могу предположить, что имелась в виду "подвеска" и Хонда "обезьяна"
А чо вилка не гидравлика, без гидравлики по говнам нельзя
Не знаю как все остальные, а Григорьев бы не одобрил
Согласен с предыдущим оратором, Григорьев так окна точить не учил. И хотя я их тут не вижу совсем, но точно знаю что дедушка никогда не умел точить окна правильно. А я вот знаю как правильно, хотя Григорьева никогда не читал и окна никогда не точил.
Да, да, стопор на кольце тоже неправилен.Этот мопед в Крым не доедет. Все мопеды дедушки более 500 км никогда не проезжали
Я считаю что диафрагму надо было чуткарик приоткрыть и использовать объектив с линзой френеля, но хрен тут, они же не профессионалы. Саратов стайл, колхоз. Нелепый костюм.
А вас ГАИшники не останавливали? Я бы на их месте отобрал бы мопед, а панка бы посадил, за разжигание национальной розни.
А я бы не позволил Саратовскому колхозу прикасаться мазутными руками к столь сложному и всеобъемлющему искусству под названием стимпанк, пусть сначала Карпаты научатся делать. В этом искусстве понимают толк только жители мегаполисов, вследствии компактного проживания и конкурентной борьбы. Либрусек, мемориз, воркшоп, констипация, мордор (фу, вроде унизил)
А потом скажут что....Стихотворение в тему, примите на вооружение:
Легко художника унизить,
Поэта дураком назвать,
А вот боксёра - сложно будет.
Боксёры, сцуки - молодцы!
Годнотище!!! Нужна катана и карпаты Мослитра!
"Годнотище" - это попытка выразить восторг от увиденного наиболее веским по звучанию словом.
https://www.avito.ru/kotlas/kollektsionirovanie/vodolaznyy_shlem_dvenadtsat_boltov_921915682Да :151: на наутилусе в таком и надо рассекать :127: