Особый раздел > Мопедный Апокалипсис

Толковый словарь Отжёгова. Том2.

(1/24) > >>

wagner:
Первый Том канул в лету. Какое это счастье создавать на своём сайте что удумается и ни от кого не зависеть.
Краткое содержание первого тома. Толкование слов в новом виде, необычном и затейливом.
Проще прояснить суть вопроса в примерах.
Итак, Том 2. Издание дополненное и отредактированное.


Ненастье - Настя не пришла сегодня, а без неё грустно.

Порка - Поролоновая губка

Чипполино - Терминатор. (баян, но мне нравится. Тем более что это я и придумал)

Будка - Будильник

Тюлень - Занавеска

Кокошник - Одежда Кока

Бригада - Бритьё

Съёмник - Фотоаппарат

Тир - Тире мужского рода

Косуха - Кривая рама

Курок - Птичка

Бульдог - Муму

Полка - Либо буква К, либо буква А

Полк - Муж полки

Глист - Уголок

Батут - Бабушка приехала

Килька - Яхта

Перец -Тяговитый мопед

Алебарда - Звонок певцу

Кикимора - Мотор не заводится

Спичка - Колыбельная

Примерно как то так.  :129:
 :129: :129:

wagner:
Плюшка - лужа

Бульдозер - Пакет с пельменями.  :129:

Артемка-Jam:
Нажопник. Просто нажопник.

wagner:
Что то не по теме. Это же просто:

Плотва - Жители на плотах

Колобок - Ван Хельсинг

Микроволновка - тазик с водой

Немного грибной темы.

Груздь - тачка с грузом

Волнушка - игры в войнушку на воде

Маслёнок -  Мотор, с которого капает масло

Подосиновик - упавший вампир с колом из осины.

Подберёзовик - Мопедист, которого подобрали вместе с мопедом добрые Газелисты.

Боровик - гравёр





Aleksej:
Дед - мужик на мопеде (в детстве мы их так  звали)

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии